|
|
|
Ich bin irgendwie noch nicht befriedigt, auf der Suche nach dem letztendlich Korrektem Ausdruck bzw. Sinn der Begriffe Nibbana oder Nirvana, bzw. Nirwahn..
Habe hier zwei Quellen angegeben unter vielen Anderen als Beispiel zu Pali-Kanon und Sanskrit.
Weshalb wird bei nibbana ( welche als erster Begriff entstand sein könnte ) sofort mit dem Begriff nirvana versucht zu erklären?
Nir in Sanskrit heisst "ohne" andere sprechen von "aus"
va soll wehen heissen.
Heisst auch "nib" auch "ohne" oder "aus"?
Aus Wiki
| Zitat: |
| Nirwana (Sanskrit, n., निर्वाण, nirvāṇa; nis, nir = aus, vā = wehen) bzw. Nibbana (Pali, nibbāna) |
Quelle: http://de.wikipedia.org/wiki/Nirvana
| Zitat: |
nibbāna
das ‘Nirwahn' (wörtl. das ‘Erlöschen'),
bildet das höchste und letzte Endziel alles buddhistischen Strebens, d.i. das restlose ‘Erlöschen' alles in Gier, Haß und Verblendung sich äußernden, das Leben bejahenden und sich krampfhaft daran klammernden Willenstriebes, und damit die endgültige, restlose Befreiung von allem künftigen Wiedergeborenwerden, Altern und Sterben, Leiden und Elend.
Versiegung der Gier, (lobha)
Versiegung des Hasses (dosa)
Versiegung der Verblendung (avijjā):
das nennt man das Nirwahn." (S. 38.1). |
Quelle: http://www.palikanon.de/wtb/nibbana.html
Es ist noch zu unreif ( für mich persönlich ) und unbefriedigend, dieser Begriff
Gruss
Nasruddin
|
|
|
|
| Tut mir Leid, aber viel weiter kommt man mit begrifflichen Beschreibungen auch nicht. Man kann noch sagen was Nirvana alles nicht ist, aber mehr positive Beschreibungen, vor allem welche die Dich zufrieden stellen werden, wirst Du nicht finden. Letztendlich ist es einfach Erfahrungssache.
|
|
|
|
Oder eine Sache der Erkenntnis...
|
|
|
|
Was das rein Sprachliche betrifft: "television" kürzen z.B. die Japaner mit "terebi" ab, genauso wie "bideo" (video), "daiba" (diver) ... Man sollte also diese b-v-Sache nicht so eng sehen, denke ich.
Ark
|
|
|