|
|
|
| Nasruddin hat folgendes geschrieben: |
Aber auch Du schreibst jetzt von "viel Widerspruch"...
Ist das eine Eigenheit des Arabischen oder darf ich es eben mal nicht wörtlich nehmen? Wenn ja, wann ist es Wörtlich zu nehmen und wann nicht! |
Nein, da gibt es keine Eigenheit aber trotzdem ist Deine Interpretation nicht richtig, denn auch im Deutschen impliziert dieser Vers nicht, dass der Koran "wenige Widersprüche" haben soll.
Wenn ich jetzt sage "Wenn Nasruddin kein Mensch wäre, wäre er eine riesige Wurscht", bedeutet das jetzt, dass Nasruddin etwa eine kleine Wurscht ist ? Semantisch betrachtet bedeutet dieser Satz einfach nur, dass Nasruddin eben keine Wurscht ist. Oder wenn ich sage "Wenn Nasruddin reich wäre, hätte er viel Geld", bedeutet das jetzt, dass Nasruddin ein armer Schlucker ist ?
|
|
|
|
@positiv - Teil 1
| Zitat: |
| Damit machst Du (D)einen Glauben zu einem Fakt. Im Grunde lehnst du den Gedanken an die Existenz eines Gottes als Glaube ab und erhebst ihn zu einer realität, die es nicht gibt. - Hart nahe an der Grenze zur Intoleranz gegenüber den Menschen, die die Exiistenz als einen glauben ansehenm, unabhängig davon, ob sie selber glauben! |
Ich lehne die Existenz eine personifizierten vermenschlichten formbehafteten Gotteswesens ab!
Wie kann ich intolerant zu Menschen sein, wenn alles von Gott ist?
Das ist ein Irrtum.
| Zitat: |
| Persönlich habe ich keine Probleme mit Menschen, die diesen Glauben an einen Gott in sich tragen. Wenn sie dies aber zu einem Faktum erklären wollen (also nicht nur für sich selber als real sehen möchten, sondern auch anderen aufdrängeln wollen), dann wird es kritisch. |
Ich dränge Dir mein Verständnis nicht auf. Da verstehts Du mich falsch.
Es käme mir nicht im Traum der Gedanke ich wäre göttlicher als die restliche Welt. Ich schreibe Dir meine Gedanken so offen, wie ich es denke.
|
|
|
|
@positive - Teil 2
| Zitat: |
| Deine Aussagen eben gehen schon ins Intolerante hinein. Weil Du es so sehen möchtest, hat es auch für mich zu gelten.... NO! |
Nein das hat für Dich doch nicht zu gelten! Das ist eine Unterstellung von Dir. Du bist doch gleichwertig wie ich. Und ich akzeptiere Dich so wie Du bist. Ich bin Du, Du bist ich, wir beide sind EINS.
| Zitat: |
| Das wäre ähnlich, wenn ich behaupten würde, Du glaubst an etwas, was es objektiv für keinen Menschen gibt, weil ein Gottesglaube in sich sinnlos ist. |
Objektiv als Mensch gibt es mich und Dich. Die Sinnlosigkeit des Gottesglaubens, ist bereits ein Urteil, eine Unterstellung Deiner persönlichen Neigungen. Du stellst Dich mit Deinem Urteil über Gott. Ich kann es nicht.
Gruss
Nasruddin
|
|
|
|
@Rahiym
| Zitat: |
| Nein, da gibt es keine Eigenheit aber trotzdem ist Deine Interpretation nicht richtig, denn auch im Deutschen impliziert dieser Vers nicht, dass der Koran "wenige Widersprüche" haben soll. |
Ich kann damit leben, dass der Koran einige wenige Widersprüche in sich birgt. Diese sind dazu da, diejenigen in die Irre zu führen die Gott dort haben will. Diejenigen aber die Achtsam und Aufmerksam sind werden nicht in diese speziellen Fallen geraten, so Gott will.
Gerade wenn Du den Koran als Vollkommen und als Unfehlbar interpretierst wirst Du in diese Fallen treten und in die Irre gehen.
Da ist ein Schutz für die Rechtgläubigen und eine Leitung gegenüber den Fehlgeleiteten, die Ihre eigene Sichtweise über denjenigen des Korans stellen.
Verstehe mich nicht Falsch. Ich kann mir nicht vorstellen, dass Gott keinen Humor hat und alle in eine Topf wirft. Dann sich vorstellt, jeder verstehe nun was er in Koran aussagt. So hat uns Gott nicht erschaffen.
So Einfältig ist Gott nunmal nicht.
Gruss
Nasruddin
|
|
|
|
@Rahiym - Teil 1
| Zitat: |
| Wenn ich jetzt sage "Wenn Nasruddin kein Mensch wäre, wäre er eine riesige Wurscht", bedeutet das jetzt, dass Nasruddin etwa eine kleine Wurscht ist ? Semantisch betrachtet bedeutet dieser Satz einfach nur, dass Nasruddin eben keine Wurscht ist. |
Dieser Satz sagt semantisch nur so viel aus. Wäre der Koran nicht von Gott dann wäre er ein riesiger Apfel. Du vergleichst hier Äpfel mit Birnen.
Diese Vergleich ist Falsch...
| Zitat: |
| Oder wenn ich sage "Wenn Nasruddin reich wäre, hätte er viel Geld", bedeutet das jetzt, dass Nasruddin ein armer Schlucker ist ? |
Dieser Vergleich kommt schon näher. Ist aber auch nicht ausreichend.
Denn Nasruddin ist vielleicht reich an Wissen und trotzdem ein armer demütiger Schlucker vor Gott.
|
|
|