|
|
Unter muss nicht unter den Füßen heißen!
Willst du den Satz nicht verstehen, solution?
|
|
|
|
nein die übersetzung für سريا ist BÄCHLEIN
Lg
|
|
|
|
| Zitat: |
Betrübe dich nicht. Dein Herr hat unter dir ein Bächlein fließen lassen.
Ahmadeyya |
Selbst Rudi Paret hat hier gepfuscht, weil ihm (im Gegensatz zu dir, Karim!) offensichtlich nicht so ganz klar war, was mit diesem Vers in der 1:1 Uebersetzung genau gemeint ist.
|
|
|
|
es steht aber سريا bedeutet bächlein wo ist denn jetzt dein problem
Lg
|
|
|
|
Symbolische Ausdrucksweise, was der einzelne daraus liest ist verschieden!
Ich kann dir aus dem Absatz alles mögliche herleiten! Denk das was dir deine Logik sagt.
|
|