|
|
|
Dasselbe, was in diesem Video gesagt wird, hattest du auch am 28. März geschrieben. Ich hatte darauf geantwortet: Das Wort "thumma", laut Wörterbuch "after that, next, then" kennzeichnet durchaus eine zeitliche Abfolge.
Wie erklärst du, dass in Sure 41 die Erde schon fertig ist, während der Himmel noch Rauch ist. Selbst die Gleichzeitigkeit von Erde und noch rauchförmigem Universum (wie in 41:11) ist wissenschaftlich gesehen Unfug. Bevor die Erde entstand, musste erst eine Sterngeneration vergehen.
Wie deutest du 55.7. "Den Himmel hat er emporgehoben"?
|
|
|
|
Nehme an, es geht um die Endlosschleife, wie "wahr" ist der Koran und wo ist er nun mal daneben, weil "Gott" ihm etwas Falsches zuflüstern ließ!
Gruß
|
|
|
|
| kltgr hat folgendes geschrieben: |
| Das arabische Wort, das im oben genannten Vers mit „umschlingen“ übersetzt wird, heißt auf Arabisch “tekwir“. Auf Deutsch bedeutet es soviel wie „etwas rundes mit etwas einwickeln“ (im Arabischen wird das Wort für das Umwickeln runder Objekte wie zum Beispiel den Kopf mit einem Turban verwendet). |
Kannst du diese Behauptung beweisen?
Ich nehme an, takwir (yukawwiru(81:1), kuwwirat(39:5)) bedeutet "umhüllen" oder "einwickeln", vielleicht aber auch nur "abdecken".
Kennt jemand ein Wörterbuch, das Klarheit schaffen könnte?
39:5. ... Er deckt die Nacht über den Tag und (umgekehrt) den Tag über die Nacht.
Es steht auch nicht da, dass die Erde "kuwwirat" wird, sondern Tag und Nacht umschlingen einander. Dann müssten also Tag und Nacht rund sein?
Dazu kommt noch, dass Tag und Nacht sich nicht bewegen sondern die Erde sich darunter wegdreht.
|
|
|
|
| @ kereng, was für ein Wörterbuch benutzt du eigentlich und von wem ist das?
|
|
|
|