|
|
|
Liebe Nori02,
أنا أريد أن تعلم اللغة العربية لأني أحب الجمال من كلماتها و حروفها... و باللعربية أحد يستطيع أن عصر شاء مع جمال كثير
[size=24][size=18]أنا أريد أن أتعلم اللغة العربية لأني أحب جمال كلماتها وحروفها....وبالعربية أحد يستطيع أن عصر شاء مع جمال كثير[/size]
den letzten Satz verstehe ich leider nicht.du kannst den Satz auf Deutsch schreiben, damit ich,was du meinst, verstehen kann, dann übersetze ich ins Arabisch.
Präsens im Arabischen [/size]
Das Verb beginnt mit أنيت d.h A-أ für Singlure
z.bich schreibe أنا أكتب
ich spiele أنا ألعب
ن -n für Plural Wir
]Wir schreiben نحن نكتب
Wir spielen نحن نلعب
يـ für er- es und Sie in Plural
er /schreibt هو _يكتب
sie schreiben هم يكتبون Maskulin
feminin هن يكتبن
ت
für du , ihr und sie singlure feminin
du schreibst أنت تكتب
sie schreibt هي تكتب
ihr schreibt أنتم تكتبون
Liebe Grüße
|
|
|
|
Guten Morgen!
@ positiv
Das war doch gar nicht so gemeint: keiner will dich hier ausschließen!
Kannst du denn die Schrift lesen? Damit würde ich an deiner Stelle anfangen und dann gehts schon voll los: Al-Islam hat grad wunderschön das Präsens für uns konjungiert!
Nur Mut!
|
|
|
|
nneeee, falsche gibt es mehr als genug! Wieder ein Irrtum deinerseits, auch ohne arabisch!
Gruß!
|
|
|
|
Salem
Das deutsche Wort Mensch in arabischer Sprache:
1 إِنْسان
إِنْسانَة 2
إِنْسِيّ 3
بَشَرِيّ 4
Ich fand vier Versionen, was sind die Unterschiede in den vier Bedeutungen?
bei 1 und bei 2 vermute ich das es sich um männliche und weibliche Form handelt, stimmt das?
|
|
|
|
@ Mosa
إنسان ist für Maskulin .d.h هو إنسان
[size=12]إنسانة ist für feminin d.h هي إنسانة[/size]
إنسي و بشري ist für Geschlecht der Menschheit
und Allah ist der Allwissende !والله أعلم
[size=12]das ist meiner Meinung danach,und ich werde auch fragen, wenn ich etwas neus weiss, sag euch sofort.
liebe Grüße [/size]
|
|
|