|
|
|
| Kiki60 hat folgendes geschrieben: |
| Sakon hat folgendes geschrieben: |
| Es kann nicht der Koran gemeint sein. |
Nochmals Frage: wieso eigentlich nicht? Wenn du ganz sicher bist, kannst du das logisch darlegen? |
Ich weiß nicht, ob Sakon es kann, aber ich versuche es mal.
In den Versen 74.25 bis 74.29 ist von der Höllenglut die Rede.
In 74.30 kommt ein Pronomen vor: 74.30. AAalayha tisAAata AAaschara
ha = ihr , (weiblich, kann man hier nachsehen).
Weil vorher gar nicht vom Koran die Rede ist, kann sich das Pronomen nicht auf ihn beziehen. Zudem müsste es dann hu lauten, denn auf den Koran wird sich stets mit hu bezogen, z.B. in
17.106. Waqur-anan faraqnahulitaqraahu AAala alnnasi AAalamukthin wanazzalnahu tanziilan
17.106. (Es ist) ein Koran, den wir abgeteilt haben, damit du ihn den Menschen in aller Ruhe vortragen kannst. Und wir haben ihn wirklich (als Offenbarung auf dich) hinabgesandt (wa-nazzalnaahu tanzielan).
In 74.31 wird dann ausführlich erklärt, dass es sich bei den Neunzehn um Engel handelt, die die Hölle bewachen.
Und Wir haben einzig und allein Engel zu Hütern des Feuers gemacht. Und Wir setzten ihre Anzahl nicht fest, außer zur Prüfung derer, die ungläubig sind, ...
Kiki, hast du eine Begründung, warum in 74.30 der Koran gemeint sein sollte?
|
|
|