|
|
|
Sakina für alle.
@zaf-ad
Die Pluralform reflektiert hier die einfache Tatsache, dass der Engel Gabriel und der Prophet Mohammed im Prozess der Überlieferung des Korans teilgenommen haben.
Die Pluralform wird anscheinend aber auch an Stellen benutzt wo Mohamed ganz bestimmt nicht im Wir integriert sein kann.
dann bringen Wir euch als Kinder hervor;
doch wenn Wir Wasser über sie niedersenden
und an dieser Stelle kann logischerweise auch der Engel Gabriel nicht im Wir enthalten sein.
Und (gedenke der Zeit) da Wir zu den Engeln sprachen: «Verneigt euch vor Adam», und sie alle verneigten sich; nur Iblis nicht.
Ich wollte auch nicht über das Einige Wesen Allahs Gottes diskutieren sondern über den Sprachgebrauch im Koran.Da ich keinerlei arabisch Kenntnise habe bin ich auf Auskünfte von Wissenden angewiesen.
Redet Gott im majestätis Plurales von sich oder wie ist die orginale arabische Schreib- oder Ausdrucksweise.
mfffgggg gnostik
|
|
|