Suche Gebete auf Englisch


hallo bei sammen. ich habe das ein kleines problem. ich mag engliche gebete, wie auch lieder. kriege aber nirgentwo die texte, oder die noten her. könnt ihr mir helfen. eines der gebete, heißt: ,, lord make me an instrument of your peas"
kann mir da jemand helfen?
_________________
es ist unwichtig,wie etwas begind oder endet. das dazwischen ist entscheident
Hallo Shadow,

wenn Du den 'Frieden Gottes' meinst und nicht 'Gottes Erbsen',
dann ist das das Friedensgebet des hl. Franziskus. Auf Englisch heißt es
Zitat:
Lord, make me an instrument of your peace;
where there is hatred, let me sow love;
when there is injury, pardon;
where there is doubt, faith;
where there is despair, spam;
where there is darkness, light;
and where there is sadness, joy.
Grant that I may not so much seek
to be consoled as to console;
to be understood, as to understand,
to be loved as to love;
for it is in giving that we receive,
it is in pardoning that we are pardoned,
and it is in dying [to ourselves]
that we are born to eternal life.

- aber es ist auch auf Deutsch recht gebräuchlich.
Lieber Shadow,

deinen speziellen Wunsch scheint Wu ja schon erfüllt zu haben, wenn du aber noch weiter allgemein religiöse, englische Gebete suchst, kann ich dir noch diese Links z.B. ergänzend hinzufügen:


Islamische Gebete, wie Gedichte:
http://deutsch.tripod.com/~NasirS/poems.html

http://www.geocities.com/ahlulbayt14/poems.html


Christlich geprägt:
http://jesuit.lmu.edu/VocationPrayers.htm
(Ich merke an, die Seite lediglich überflogen zu haben)

Allgemein:
http://davidwiley.com/religion.html

http://cuyahogalibrary.org/research.....IGION/religion_SERMON.htm

Songs :
http://www.cyberhymnal.org/


Ich hoffe, da war etwas für dich dabei

Liebe Grüsse
Umay Hatun

_________________
* Mein Herz ruft ALLAH ALLAH,
mein Nefs schreit yallah yallah ....*

* Der Heuchler sucht nach Fehlern;
der Gläubige nach Entschuldigungen.*
Hallo Shadow,

nicht eigentlich ein Gebet, aber ein Kurzgedicht des englischen Mystikers William Blake,
das für mich so etwas ist wie eine 'Bedienungsanleitung der Mystik'

To see the world in a grain of sand
And heaven in a wild flower,
Hold infinity in the palm of your hand
And eternity in an hour
danke, danke, danke. es ist nicht gerade leicht das richtige zu finden. aber ich meinte den frieden.
m0in,

vielen dank schon mal zur Erstellung dieses Threads, dieser hat mir schon einiges weiter geholfen. Jedoch koennte ich noch eine weitere Hilfe gebrauchen.

Ich muess in drei Tagen bei einem Gebetkreis etwas persoenlich Vortragen, worin kein Problem liegt, wie jedoch vermutbar in Englisch.
Ergo ist es etwas schwierig da etwas richtiges zu finden. Die Oben genannten Gebete waeren dafuer zu ordinaer, von daher habe ich mich gewundert, ob es nich auch Geschichten oder Weisheiten im englischsprachigen wie diesem existieren>? Danke.
_________________
"Wo kämen wir hin, wenn jeder sagte, wo kämen wir hin, und niemand ginge, um zu schauen, wohin man käme, wenn man ginge?"
"gebete auf englisch".... ihr kennt mich, ich verstehe das immer wieder mal aus einer anderen perspektive


gebet > gebt > geben

gebet auf > aufgeben / loslassen / zulassen

englisch > engli / engel



.... beten klingt auch wie bitten oder betteln (nicht im negativem sinne zu verstehen) als eine übung der demut. wer wagt sich heutzutage jemanden um hilfe zu bitten und zwar einen fremden menschen? wäre doch mal eine gute übung: jemanden zu bitten (beten) etwas für einen zu tun usw.

hilf dir selbst, dann hilft dir gott! wer sagt, dass gott nicht in der fremden person ist, den man um hilfe bittet?



in liebe
éthan
Ok Grammatikalisch waere in Englisch die bessere Wahl gewesen.
Hehe, ich bin seit gestern hier und mag dieses Forum irgendwie weil man mit den Antworten immer wieder ueberrascht wird und diese ebenso einen emanzipierten touch geniessen. Wie auch immer, back zum Spam.

Wie gesagt, bin sequentiell immer noch auf der Suche nach einem Tip. Danke
_________________
"Wo kämen wir hin, wenn jeder sagte, wo kämen wir hin, und niemand ginge, um zu schauen, wohin man käme, wenn man ginge?"
ok. ein tip: übersetze deutsche gebete!
Hehe ach

Es befindet sich nicht in meiner Qualifikation derlei Gebete zu dolmetschen geschweige den ins korrecktes Englisch zu setzen. ;p
Ich habe keine Satire darin, bei staendigen aufschauen mir rote Koepfe und verkniffene Grinser reinzuziehen, aufgrund komischer Ausdrucksweisen. Wenn dann muss dies schon gewaehrleistet sein. Vielleicht findet sich ja wer, der entsprechende Links oder Ahnung hat. ;p
_________________
"Wo kämen wir hin, wenn jeder sagte, wo kämen wir hin, und niemand ginge, um zu schauen, wohin man käme, wenn man ginge?"