Foren-Übersicht
Impressum | Login | Registrieren | Forum | Suche

Nichthebräische Textzeugen












Zitat:
DIE NAMEN SIND TEILWEISE DURCH SCHREIBFEHLER ENTSTELLT. DIE KORREKTUREN STÜTZEN SICH ZUMEIST AUF 2SAM UND G. IN 2SAM SCHLIESST DIE LISTE MIT URIJA; CHR FÜGT NOCH 16 WEITERE NAMEN HINZU!

SIND SPÄTERE ZUSÄTZE!

SCHLECHT BEZEUGTER ZUSATZ!


Wo steht das?


Zitat:
NUR IN WENIGEN NICHTHEBRÄISCHEN TEXTZEUGEN ÜBERLIEFERT (STÖRT DEN ZUSAMMENHANG.)


Kannst Du hebräisch oder woher weißt Du das?

Zitat:


DAS EINGEKLAMMERTE IST AUS V.22 EINGEDRUNGEN!

...; SUCH DIE VERSE 12 UND 14 SIND KAUM URSPRÜNGLICH

..; SUCH DIE VERSE 12 UND 14 SIND KAUM URSPRÜNGLICH


IRRTÜMLICH AUS DEM FOLGENDEM VERS HIER EINGEFÜGT!


ZUSATZ IRRTÜMLICH AUS V.15 EINGEFÜGT. –


„UMSTRUKTURIERUNG“


IN G WERDEN NUR DIE FRAUEN ANGEREDET, WAS WOHL URSPRÜNGLICH IST!


DIESER VERS FEHLT BEI EINIGEN WICHTIGEN ALTEN TEXTZEUGEN!



DAS DEM PROPHETEN JERIMIAS ZUGESCHRIEBENE ZITAT IST EINE FREIE VERBINDUNGVON STELLEN AUS SACHARIA, JEREMIA UND EXODUS.



EIN MISCHTRANK AUS SAUERREM WEIN UND MYRRHE DIENTE ZUR BETEUBUNG DER ZUM KREUZTOD VERURTEILTEN (VGL. MK 15,22). DASS HIER STATT MYRRHE GALLE ERWÄHNT WIRD, IST EINE ANGLEICHUNG AN Ps 69,22!


Woher weißt Du das alles?

Kannst Du bitte Literaturangaben machen, damit ich das nachprüfen kann?
Forum -> Spiegel- und Reflexionsforum I