|
|
|
sgeht noch weiter...
To Come On The Dog =>Auf Den Hund Kommen
To Come In Devils Kitchen =>In Teufels Küche Kommen
To Go Strange =>Fremdgehen
To Lay Someone Around =>Jemanden Umlegen
To Shine Someone Home =>Jemandem Heimleuchten
Train Birds =>Zugvögel
Undertaker =>Unternehmer
Wood-Eye Be Careful =>Holzauge Sei Wachsam
You Are Going Me On The Alarm-Clock =>Du Gehst Mir Auf Den Wecker
You Are Going Me On The Cookie =>Du Gehst Mir Auf Den Keks
You Can Me One Time =>Du Kannst Mich Mal
You Have A Jump In The Dish =>Du Hast Nen Sprung In Der Schüssel
You're On The Woodway =>Du Bist Auf Dem Holzweg
"That have you so thought!" => "Das hast Du Dir so gedacht!"
"How much watch is it?" =>"Wieviel Uhr ist es?"
"Jack-look-in-the-air" =>Hans-guck-in-die-Luft
"Us runs the water in the mouth together." =>"Uns laeuft das Wasser im Mund
zusammen."
"Human being Meier!" =>"Mensch Meier!"
"I only understand railstation" =>"Ich versteh' nur Bahnhof"
"It is me sausage!" => "Es ist mir Wurst"
"My dear Mister singing-club!" =>"Mein lieber Herr Gesangverein!"
"Now we sit quite beautiful in the ink!" =>"Jetzt sitzen wir ganz schoen in der Tinte!"
|
|
|