|
|
|
@mystic
| Zitat: |
| Zitat: |
| Auch du scheinst die deutsche Sprache nicht wirklich zu beherrschen: |
Das erachte ich als eine Beleidigung... |
Ich bezog mich auf zwei Verben "bezeugen" und luegen.
Du schiebst : "bezeugen = wissen"
Die deutsche Sprache unterscheidet aber inhaltlich "bezeugen" und "wissen".
Es sind 2 Verben mit unterschiedlicher Bedeutung.
Ebenso:
- Du postest: "Auch Zeuge, der bezeugt kann lügen. Dazu als Erklaerung, wie "luegen" hier gemeint ist: "Er vermutet etwas gesehen zu haben, aber er kann es niemals wirklich wissen."
- Ich poste als Antwort die Definition von "luegen"
- Du postest daraufhin: "Wobei bezeugen tatsächlich nicht "lügen" bedeutet."
Klarer Lernerfolg! Gratulation! Und wieder beherrscht du die deutsche Sprache ein Stueck besser.
QED
| Zitat: |
| Nach arabischen Wortwahl gibt es tatsächlich nicht solche Begriffe auf deutsch, leider. |
Wenn es fuer einen arabischen Begriff kein deutsches Wort gibt, so existieren 2 Moeglichkeiten:
Man benutzt das arabische Wort, und klaert vorher exakt und vollstaendig die Definition. (Passiert Regelmaessig bei wissenschaftlichen Diskussionen, in denen Fachbegriffe auftauchen!)
oder
Man nutzt diesen Begriff nicht als Bestandteil des Dialoges.
| Zitat: |
| Zitat: |
| Weisst du was ein DNS Server ist? |
Ja, und! Nebenbei: Ich hasse Gegenfragen. |
Na dann weist du ja auch, das deine Frage "Hat sie etwa deine IP-Adresse ebenfalls gesperrt?" unsinnig ist.
(Fuer alle anderen) Wer nicht gerade einen DNS Server faehrt, besitzt keine feste IP.
Aufgezeichnet werden lediglich die IP's der ISP (Internet Service Provider). Doch der laesst sich einfachst umgehen.
| Zitat: |
Bla, bla, bla. Ich weiß, dass du nichts weiss.
Dir wird es wohl immer schwer fallen uns einfach nur Muslim zu nennen, oder? |
Ja, denn ich moechte nicht wahre Muslimme mit Sunniten in einen Topf schmeissen.
Das waere etwa so wie Christen und Heiden in einen Topf werfen.
| Zitat: |
| PS: Kannst du dich nicht einfach deutlicher ausdrücken? |
Die Welt ist nicht so einfach, wie du sie dir vorstellst. Deshalb kann Sprache auch nicht so einfach sein, wie du es gerne haettest.
| Zitat: |
| Du willst doch, dass die Muslime zu Ungläubige werden, nicht? |
Nein, ich will dass die Ungläubige (Sunniten) zu Muslime werden, [/QUOTE]
Aber ich weiss, dass das ein fast unmoegliches Unterfangen ist.
| Zitat: |
| Also muss du noch daran arbeiten. |
Eigentlich habe ich das bereits aufgegeben und betreibe nur noch Apologie, um den sunnitischen Rattenfaengern wie P. Vogel, ihre Dawa zu erschweren.
LG
Martin
|
|
|