|
|
|
hallo pax und muslima,
| Zitat: |
Da hast Du Recht.
Durch das handschriftliche Kopieren der Bibel kamen Fehler hinein.
Ob beabsichtigt oder nicht, kann man glaube ich nicht sagen.
Absichtliche Verfälschungen sind soweit ich weiß auch nicht bekannt. |
was zu folge hat, dass es unterschiedlich exemplare der bibel in übersetzung gibt. Wir sehen in der katholischen bibelübersetzung differenzen in den 10 geboten im vergleich zur Thora (Gestz) im Tenach (AT) und der bibel nach luther. Ich denke persönlich, dass dieser fehler absichtlich gemacht wurde. Jedoch was die Evangelien angeht hätten die damaligen katholischen prister so oft jesus bekenntnis, wer er denn ist in; Gott, gelobt ist der HERR verwandeln können, was ja auf deren glaubensgrundlage basiert, haben sie aber nicht gemacht. Und so bleibt Jesus weiterhin in den Evangelien, der Menschensohn, der Messiahs und der Prophet der den Ehrentitel "Gottes Sohn" trägt, wie ihn auch andere Menschen nach biblischer aussage Jesus tragen werden (Matthäus, Kapitel 5, Vers 9, Bergpredigt) Selig sind die Friedfertigen; denn sie werden Gottes Kinder heißen. und getragen haben.
Übrigens bin ich momentan auch auf der suche nach der "Zunz" Übersetzung vom Tenach, falls jemand vielleicht weiss wo es die gibt.
LG Selena
|
|
|