|
|
|
Selam Thomas..
Die Übersetungen vom Qoran sind immer unterschiedlich.
Weil Arabisch ist eine sehr Reiche Sprache, In dem ein Wort mehrere bedeutungen hat.
Und jeder der Qoran ließt versteht den Qoran anders, Auch wenn es die Übersetzung ist.
Vielleicht Versteht jeder genu daß was Er/Sie Verstehen muß/sollte.
Dies ist auch ein Wunder von Gott dem Allmächtigen.
Ein Schöner Spruch von Bahaullah.
Der Mensch ist für mich auch die Größte Erschaffung Allah´s C.C..
Der Friede sei mit dir.
Selam..
|
|
|