|
|
|
| Zitat: |
| -> Vergleiche nun Aussage X mit Aussage Y und entscheide nun du lieber Leser, welche von beiden plausibeler ist und besser in den Sinnzusammenhang passt. |
Nun, das ist aber wirklich fragwürdig, wenn ich mal in Betracht ziehe, dass im Deutschen "bellen" nicht das gleiche steckt wie im Holländischen (bellen = klingeln in Holland).
Deswegen verstehe ich Luxenberg überhaupt nicht.
Weitere Beispiele:
"Sahip" bedeutet auf türkisch "Besitzer"
auf arabisch hingegen "Kollege/Freund"
"Müsaade" bedeutet auf türkisch "Erlaubnis"
auf arabisch: "Hilfe"
Kann sein, dass ich Luxenberg auch nicht ganz verstanden habe, jedoch erscheint es mir sehr fragwürdig...
|
|
|