Foren-Übersicht
Login | Registrieren | Forum | Suche | Impressum

Kyros II. - Zoroastrier - Verkünder d. ersten Menschenrechte












Hallo
sorry, war eine Woche weg.
Es scheinen im Internet zwei deutsche Varianten zu kursieren, die vier links, die nasruddin anführt, zeigen nämlich zwei verschiedene Texte. Der richtige ist meiner Ansicht nach der von setad.org, der ist kürzer, während die anderen länger sind und auffällig "modernes" Menschenrechtvokabular verwenden. Es wirkt einfach nicht so antik.
Hier ist ein link, in welchem eine neupersische Transkription von dem Zylinder zu sehen ist:

http://www.ghiasabadi.com/manshur.html

Dies entspricht ziemlich genau der kürzeren Version, die es bei setad.org zu sehen gibt.

Auf Englisch sieht es auch nicht besser aus, obwohl man eher die kürzere Version verbreitet findet. Auf

http://www.farsinet.com/cyrus/

herrscht das totale Chaos: Auf Persisch ist der Text der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte (UNO 1948) abgedruckt, daneben auf Englisch zuerst eine lange sogenannte Übersetzung des Kyros-Zylinders, dann unten noch die kürzere, m.E. richtige...

Zumindest im Internet scheint also ziemliche Verwirrung zu herrschen. Ich besitze zwar ein Buch, welches ich im Museums-Shop in Persepolis in Iran gekauft habe, und in welchem verschiedene Inschriften der Achämeniden in Keilschrift, persischer Transkription und neupersischer Übersetzung abgedruckt. Dort wäre zweifellos die richtige Übersetzung zu finden, aber leider ist gerade diese Inschrift im Buch nicht enthalten... gibt es irgendwelche ArchäologInnen, die hier weiterhelfen könnten?
Forum -> Hinduismus, Buddhismus, Zoroastrische Religion

Zurück  
1, 2
Ähnliche Themen
Zoroastrier
Menschenrechte und Gerechtigkeit im Islam
Menschenrechte
Kairoer Menschenrechte
Internationale Gesellschaften für Menschenrechte
Liebe auf den ersten Blick
Die Kairör Erklärung der Menschenrechte im Islam
Beim Ersten im Krankenhaus
Waren die ersten Menschen Neandertaler ?
Liebe auf den ersten Blick